3단계 the rooster
글번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 조회수 |
---|---|---|---|---|
1049 | [강의] 기초 문장구조 다음 [1] | 강*호 | 19.11.19 | 2,291 |
1048 | [학습상담] 프리패스 커리큘럼 궁금합니다. [1] | 장*익 | 19.11.18 | 2,281 |
1047 | 영상질문이요 [1] | 이*찬 | 19.11.15 | 1,957 |
1046 | [강의] in의 사용여부 질문입니다! [1] | 강*호 | 19.11.15 | 1,866 |
1045 | 프래패스 강의 순서 문의드립니다 [1] | 최*빈 | 19.11.14 | 2,406 |
1044 | [강의] 리듬패턴 부분을 따로 편집한 복습강의 [1] | 최*진 | 19.11.14 | 1,909 |
1043 | [학습상담] 답변 주신 내용 중에 궁금한점 질문드립니다! [1] 잠금 | 김*원 | 19.11.12 | 443 |
1042 | [학습상담] 그동안 소리드림을 공부해오면서.. [3] 잠금 | 김*원 | 19.11.11 | 1,377 |
1041 | [학습법] 연습용음원파일 [1] | 김*은 | 19.11.11 | 2,034 |
1040 | 뉴 영상훈련 질문있습니다! [1] | 유*민 | 19.11.11 | 2,088 |
1039 | [강의] 휴대폰 인증 [1] | 오*연 | 19.11.09 | 2,289 |
1038 | [강의] 국내 어학연수 기초만들기편 3과정(하) Day59 에 보면요 [1] | 김*호 | 19.11.06 | 1,981 |
1037 | [강의] 2019 NEW 영상콘텐츠 [1] | 김*연 | 19.11.05 | 1,928 |
1036 | [기타] 질문 [1] | 박*연 | 19.11.03 | 1,814 |
1035 | [학습법] 강의순서 [1] | 마*호 | 19.11.02 | 1,707 |
여기에서 의역으로 후추를 뿌리라고 하였는데, 사실은 말 그대로 play for some peper로 해석하시면 됩니다.
앞에 모니카가 play for more money라고 말한 것과 spice it up이라고 말한 것을 레이첼이 되받은 것입니다.
spice up이라는 표현에는 정말 말 그래로 음식을 좀 더 맵게 한다는 뜻과 어떤 것을 좀 더 흥미진진하게 한다는 뜻이 있습니다.
모니카는 후자의 뜻으로 말한 것이고, 레이첼은 그것을 전자의 뜻으로 말하면서, 모니카를 비꼰 것 입니다.
그러니까 레이첼은 여기에서 정확히는 후추를 뿌리라고 한 것이 아니고,
(그렇게 맵게 하고 싶으면=흥미진진하게 만들고 싶으면) 후추 내기나 해!! 내 돈 그만 쓰고!
라고 말 한 것입니다.
다만, 이렇게 비꼰 부분들을 다 해석하기가 힘들어 의역한 것으로 보입니다.
정리하면 여기에서 for는 교환의 느낌이 맞습니다.
이해가 되셨기를 바랍니다.
감사합니다.
소리드림