3단계 the rooster
글번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 조회수 |
---|---|---|---|---|
794 | 강의자료 mp3 파일은 어떻게 다운 받나요..? [1] | 김*자 | 19.05.01 | 1,954 |
793 | [학습법] 기초문장 만들기편 학승방법 문의 [2] 잠금 | 안*우 | 19.05.01 | 237 |
792 | [강의] 기존수강생 12개월 프리패스 40%할인 강의기간 종료후에도 구매가능 한가요? | 이*민 | 19.04.30 | 1,644 |
791 | [강의] 국내어학연수 대체하는 신규강좌 일정좀 알려주세요. | 이*민 | 19.04.30 | 1,890 |
790 | 강의복습 관련 [1] | 김*기 | 19.04.30 | 1,928 |
789 | 강의질문 [1] | 박*영 | 19.04.30 | 1,772 |
788 | [강의] 복습강좌 문의 [1] 잠금 | 김*연 | 19.04.30 | 146 |
787 | 다운로드요 [1] | 안*환 | 19.04.28 | 1,559 |
786 | 회화편1과정 중 24강에서 [1] | 홍*자 | 19.04.26 | 1,717 |
785 | [강의] 3과정 18강 잠금 | 정*교 | 19.04.26 | 153 |
784 | [강의] 프렌즈 몇화인지 알려주세요 [1] 잠금 | 오*진 | 19.04.25 | 226 |
783 | 프리패스 연장 [1] | 편*은 | 19.04.25 | 1,850 |
782 | 수강률 [1] | 김*희 | 19.04.23 | 1,795 |
781 | 수강완료 [1] | 김*림 | 19.04.23 | 1,746 |
780 | [강의] 리듬패턴 질문 [1] | 김*민 | 19.04.22 | 1,978 |
여기에서 의역으로 후추를 뿌리라고 하였는데, 사실은 말 그대로 play for some peper로 해석하시면 됩니다.
앞에 모니카가 play for more money라고 말한 것과 spice it up이라고 말한 것을 레이첼이 되받은 것입니다.
spice up이라는 표현에는 정말 말 그래로 음식을 좀 더 맵게 한다는 뜻과 어떤 것을 좀 더 흥미진진하게 한다는 뜻이 있습니다.
모니카는 후자의 뜻으로 말한 것이고, 레이첼은 그것을 전자의 뜻으로 말하면서, 모니카를 비꼰 것 입니다.
그러니까 레이첼은 여기에서 정확히는 후추를 뿌리라고 한 것이 아니고,
(그렇게 맵게 하고 싶으면=흥미진진하게 만들고 싶으면) 후추 내기나 해!! 내 돈 그만 쓰고!
라고 말 한 것입니다.
다만, 이렇게 비꼰 부분들을 다 해석하기가 힘들어 의역한 것으로 보입니다.
정리하면 여기에서 for는 교환의 느낌이 맞습니다.
이해가 되셨기를 바랍니다.
감사합니다.
소리드림