3단계 the rooster
글번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 조회수 |
---|---|---|---|---|
705 | [학습법] 녹음파일 만들때 [1] | 이*민 | 19.03.06 | 1,353 |
704 | [교재] 국내어학연수 내에 전체교재다운로드가 없어졌어요.. [1] 잠금 | 최*아 | 19.03.06 | 188 |
703 | [학습법] 교재,리듬충만녹음파일 학습법 [1] 잠금 | 유*임 | 19.03.06 | 208 |
702 | [학습법] 커리큘럼 문의요! [1] 잠금 | 류*정 | 19.03.04 | 363 |
701 | [강의] 강의 문의요 [1] | 신*대 | 19.03.04 | 1,484 |
700 | [강의] 다이어그램훈련 [1] | 유*임 | 19.03.04 | 1,495 |
699 | [교재] 책 [1] | 권*주 | 19.03.04 | 1,411 |
698 | [학습법] 기초문장구조편와 회화편 [1] | 이*서 | 19.03.02 | 1,913 |
697 | [강의] 복습강좌가 무엇인가요?? [1] | 정*교 | 19.03.02 | 1,429 |
696 | [기타] 녹음파일명 수정이 안 되용ㅠㅠ | 조*민 | 19.03.01 | 1,616 |
695 | [강의] 기초 1과정 상 [1] 잠금 | 정*교 | 19.02.28 | 191 |
694 | [강의] 빨리도와주세요 [1] | 이*희 | 19.02.28 | 1,375 |
693 | [강의] 강의완료 오류 [1] | 강*연 | 19.02.28 | 1,311 |
692 | [인생상담] 안녕하세요~~ [1] 잠금 | 정*교 | 19.02.27 | 168 |
691 | [학습상담] 회화공부로 토익 [1] | 한*수 | 19.02.26 | 1,598 |
여기에서 의역으로 후추를 뿌리라고 하였는데, 사실은 말 그대로 play for some peper로 해석하시면 됩니다.
앞에 모니카가 play for more money라고 말한 것과 spice it up이라고 말한 것을 레이첼이 되받은 것입니다.
spice up이라는 표현에는 정말 말 그래로 음식을 좀 더 맵게 한다는 뜻과 어떤 것을 좀 더 흥미진진하게 한다는 뜻이 있습니다.
모니카는 후자의 뜻으로 말한 것이고, 레이첼은 그것을 전자의 뜻으로 말하면서, 모니카를 비꼰 것 입니다.
그러니까 레이첼은 여기에서 정확히는 후추를 뿌리라고 한 것이 아니고,
(그렇게 맵게 하고 싶으면=흥미진진하게 만들고 싶으면) 후추 내기나 해!! 내 돈 그만 쓰고!
라고 말 한 것입니다.
다만, 이렇게 비꼰 부분들을 다 해석하기가 힘들어 의역한 것으로 보입니다.
정리하면 여기에서 for는 교환의 느낌이 맞습니다.
이해가 되셨기를 바랍니다.
감사합니다.
소리드림